As on previous Sundays, curiously, as if it had become the rule, I hang around the house. I promise myself to go for a walk a little later because the weather is beautiful. But I have a very stiff neck and have wrapped scarves around my neck and I am reading.At 10 past 4 George knocks. " So Marie, are you ready? " I totally forgot that I had promised to go to the Taos artist Co-op for a Valentine's Day celebratation with love songs.Give 10 dollars for UNICEF Haiti, and that makes me think of Martine in Ethiopia, and how she would have been very good in this musical afternoon. There we enjoy yourselves.
Many singers came and nearly all sang well. Patty Sheehan, who has been painting for 40 years, decided to take up singing. She has been doing this for the last 2 years. She is currently finishing the recording of a second cd. Her first called Little Plastic Christmas Tree is there on the piano and she tells us :"By the way, I almost never sell them, take one if you want, or even better, put money in the Unicef box.”She sang us 4 great songs.Little stories of nothing, but her presence, her voice although a little worn, and her humor, were superb. We all had one desire, that it continue. Go back with George, we join the others for our Sunday dinner.
26- Coop des Artistes de Taos, St Valentin, Patty Sheehan et Don Juan
Comme les dimanches précédents, curieusement, comme si c'était inscrit, je trainaille. Me promettant d'aller me balader un peu plus tard car le temps est magnifique.Finalement j'ai un énorme torticolis et m'entoure le cou de foulards et d'écharpe et bouquine. Mais le tableau sur le côté me requinque!A 4h-10, George frappe à la porte. "Alors Marie, t'es prête?" J'avais complètement oublié qu'on avait promis d'aller à la coopérative des artistes de Taos pour la St Valentin en chansons d'amour, et donner 10 dollars pour l'UNICEF Haïti, en plus ça me fait penser à Martine, en Ethiopie et qui aurait été très bien dans cet après-midi musical.
Plein de chanteurs du coin sont venus et presque tous sont bien. On se régale : Patty Sheehan, qui peint depuis 40 ans, a décidé de se mettre à la chanson. Ce qu'elle fait depuis 2 ans. Elle est en train de finir l'enregistrement du 2ème cd. Son premier, qui s'appelle Little Plastic Christmas Tree, est là sur le piano et elle nous dit "De toute façon je n'en vends quasiment pas, prenez en un si ça vous fait plaisir, gratuit ou mieux mettez de l'argent dans la boîte Unicef". Ce que je fais. Elle nous a chante 4 chansons formidables dont Don Juan.Des petites histoires de rien mais sa présence, sa voix un peu usée et son humour sont magnifiques. On avait tous une seule envie, qu'elle continue.Dîner rituel avec les wurlitziens.Retour de nuit avec George mais sans lampe de poche puisque sans Liz, notre éclaireuse.
25- Soirée SOMOS, Les Noms, Los Pandos, Taos, Alamos...
Hier, soirée lectureavec Sean qui nous a lu une nouvelle pas vraiment folichonne, mais:"Sean Murphy – has published three novels (The Finished Man, The Hope Valley Hubcap King, The Time of New Weather), a nonfiction book on Zen practice (One Bird, One Stone) and four plays. He teaches creative writing and literature at UNM-Taos and leads writing workshops around the country. He also co-taught with Natalie Goldberg (author of Writing Down the Bones) in her series of writing and meditation seminars. Sean’s latest novel, The Time of New Weather, (January, 2005) from which he will be reading was awarded First Place for Best Novel in the National Press Women Communications Awards."Mirabai Starr qui a vécu enfant adolescente et jeune femme dans des communautés hippies et qui un jour "s'est tournée vers dieu" et a traduit les mystiques et nous a donc lu des fragments de ses traductions et ensuite de ses mémoires et plus précisément comment elle est passée de ses très nombreux amants hippies à une vie de nonne qui ne l'a pas non plus vraiment satisfaite est revenue au monde séculier et a enfin trouvé l'amour de sa vie, plutôt plus âgé. Et là elle nous a expliqué, ça ne m'a pas convaincu pourquoi enfin ça marchait. Une des raisons à son avis était qu'il la laissait libre de prier et d'aimer Dieu autant qu'elle en avait besoin.Enfin pour un pur plaisir, Jenny Bird qui vient d'enregistrer un cd: Mystic Muses, où elle a mis en musique et chante les traductions de son amie Miabai Starr. Et ça j'ai beaucoup aimé.Voilà, comme ont dit mes voisins, c'était très intéressant de participer à une soirée comme ça où tout le monde se connaît et se congratule. Et de toute façon nous faisions partie du spectacle. Quelques personnes déjà rencontrées nous présentant à tous. Et comme à chaque fois enthousiasme fortement exprimé à l'annonce de nos spécialités. Et revu Bill Ebie et sa femme qui ont une passion pour les coyotes, m'avaient-ils dit quand je lui avais raconté mon histoire de chien indifférent.- "Ai-je bien reçu les photos de coyotes venus voir sa maison l'autre soir."- "Oui ils ont l'air tout à fait à l'aise, tranquilles, chez eux, quoi!"Pour revenir à cette histoire des noms, c'est bizarre que je ne me les rappelle pas. Alors que l'exactitude encyclopédique de Pierre Lieutaghi me fascine ou celle de l'écrivain indien Scott Momaday et son livre sur les noms.Justement, l'autre fois Michael nous avait parlé des noms d'ici:Los Pandos veut dire tournant et bossu. Dans cette rue qui tourne beaucoup, habitaient, paraît-il, un bossu et sa mère bossue.Taos veut dire saule rouge, Alamos peuplier…

Aujourd'hui, courte balade d'abord le long du Rio Grande en haut, très impressionnant, puis je descends dans les gorges à l'endroit où le Rio Pueblo se jette dans le Rio Grande. C'est l'arrivée de la balade que je compte faire peut-être avec George et Carolyn et qui part du no man's land où j'avais rencontré la femme aux 6 chiens.Une fois encore, retour enluminé comme dirait Rimbaud.

Le soir, invitation avec Carolyn chez une amie à elle. Plein de monde, de tous âges, chacun a apporté un plat plein de bons trucs, du vin dont un Côte du Rhône déjà bu (c'est la Française qui parle!), mais je tombe sur un vin américain pas mauvais. On parle un peu et peu à peu, des musiciens commencent à jouer, improvisent… On ne connaît personne, on décide d'aller se coucher.
25- Names , Los Pandos , Taos, Alamos, SOMOS Evening
Yesterday evening reading organized by SOMOS, Society of the Muse of the Southwest.First, Sean read us a short story, without convincing me of his talent though the following is given on the web:"Sean Murphy – He has published three novels (The Finished Man, The Hope Valley Hubcap King, The Time of New Weather), a nonfiction book on Zen practice (One Bird, One Stone) and four plays. He teaches creative writing and literature at UNM - Taos and leads writing workshops around the country.He also co-taught with Natalie Goldberg (author of Writing Down the Bones) in her series of writing and meditation seminars. Sean’s latest novel, The Time of New Weather, (January, 2005) from which he read was awarded first place for best novel in the National Press Women Communications Awards." And Mirabai Starr who lived as a child, teenager and young woman in hippie communes then one day "turned to God." She translates the mystics, so she read fragments of her translations and then from her memoirs, more specifically, about how she went from her many hippie lovers to the life of nun which was not very satisfying, returned to the secular world. She finally found the love of her life, who was sitting in the front row and explained to us why it finally worked. One reason in her opinion was that he left her free to pray and to love God as she needed. Is this really convincing ?Then Jenny Bird, who is quite well known in the United States and has set to music the mystical translations of Mirabai Starr, sings some of these adaptations. Emotional.That’s it, as my neighbors say, it was very interesting to participate in an evening like this where everyone knows and congratulates one another.Anyway, we were part of the show. Some people had already met us. And as always, there was great enthusiasm expressed at the announcement of our specialties. Conversation with Bill Ebie and his wife Teresa, who had told me of their passion for coyotes, and I had then told them my story of the indistinct dog shape I had seen. They asked me if I had received the pictures of coyotes taken just outside their house the other night that they had sent to Michael to forward to me. Not yet!To return to the story of names, it's bizarre that I do not remember them. While the encyclopedic accuracy of Pierre Lieutaghi fascinates me; or that of the Indian writer Scott Momaday in his book: Names: A Memoir.Aptly, the other time Michael had told us about some names here:- Los Pandos means bend or hunchback. In this street with many turns there lived, it seems, a hunchback and his mother also a hunchback. - Taos means red willow– Alamos means poplars....

Short walk on the path above the Rio Grande, very impressive. Then I decended down into the gorge where the Rio Pueblo flows into the Rio Grande. It was the beginning of the walk I intend to do with George and Carolyn and is part of the no man's land where I had met the woman with six dogs.Once more, as Rimbaud would say: "retour enluminé".

Tonight an invitation with Carolyn to the place of a friend of her’s, full of people of all ages, each brought a dish, lots of good things, some wine ... I met Patrice, a musician and photographer who offers to help me discover other rivers less accessible than the Rio Grande or the Red River. We exchange email addresses. His wife talks about her research on learning language from birth.We talk, we snack, drink and little by little, the musicians begin to play, to improvise ...
24- Lera Auerbach, Empreintes, Oies du Canada
Il y a quelques jours est arrivée une jeune femme née en Sibérie, vers les 35 ans, musicienne. L'air de rien, si, l'air russe: Lera Auerbach
Et j'apprends par Pamela et Liz (qui sait tout de chacun de nous) qu'elle est une pianiste mondialement connue et que ses oeuvres sont jouées partout.
"Valeria Averbakh est célèbre dans tout le monde civilisé (mais, hélas, pas en Russie) en tant que Lera Auerbach. C’est parfaitement compréhensible. Originaire de Tcheliabinsk (dans l’Oural) et pianiste prodige, elle effectuait une tournée à New York à 17 ans en été 1991. Et elle a décidé de rester aux Etats-Unis. Ainsi, Lera n’est jamais devenue Valeria, et le diminutif de son prénom lui a "collé" à la peau pour toujours. Aujourd’hui, Lera Auerbach est "l’un des compositeurs contemporains les plus prometteurs" (extrait de The New York Times). Ses œuvres ont été interprétées par des musiciens russes de renom: par exemple, le violoniste Gidon Kremer et son orchestre Kremerata Baltica. La majeure partie de son répertoire pour piano inclut les romantiques allemands et les classiques russes du XIXe siècle, et dans son art de la composition elle semble être influencée par la tradition de Sergueï Rachmaninov et d’Alfred Schnittke, qu’elle ne cache pas même dans les titres de certaines de ses œuvres. L’une de ses compositions les plus connues, le Sogno di Stabat Mater, est une sorte de dialogue avec l’original Stabat Mater de Jean-Baptiste Pergolèse... Dmitri BabitchVenue ici se reposer (?) entre concerts et création.
15h, retour au Rio Grande par le sud. A un moment une sorte de rivière glacée, avec des pas, traces légèrement translucides. Je descends sur les bords enneigés. Au-delà des saules rouges je vois l'eau vive là où arrive ma rivière glacée. En baissant les yeux pour passer de la terre à la glace les traces de 2 pieds pas tout à fait des pieds sont là à mes pieds, bien étranges avec leur 10cm de long.
Des pattes arrières de lièvre ou d'un petit humain pas fini?Des saules rouges ou du Pacifique ?Des oies canadiennes ces canards en noir et blanc?Des peupliers ces grands arbres dorés?Je ne sais pas.
Je ne me suis jamais précisément intéressée ni aux animaux ni aux fleurs ni aux arbres, non mon penchant (comme on disait précieusement dans les siècles précédents) pour la nature semble élémentaire, un goût pour le paysage du très proche au très lointain, contempler le détail de l'eau, voir la forêt à hauteur d'enfant ou des vastes paysages sans âge à travers l'infime trou percé dans une boîte en bois. Un espace et un temps sans date ni repère, une sorte de fil ininterrompu entre le passé qui m'habite sans cesse et la conscience que j'ai de moi au présent; Près des rivières, des roches je perds cette auto-conscience qui me poursuit et me gêne. Elle se dissout enfin dans un sentiment très fort d'appartenance à ce monde sans questionnement existentiel. Il est. Point barre.
J'y vis avec le plaisir sans borne de la contemplation solitaire. Pas de contradicteur, pas de doute. La souveraineté de suivre son propre rythme même s'il est à contretemps des autres. Ça ne se voit pas, et même si ça se voyait, on s'en fout. Je suis bien.
24- Lera Auerbach, Footprints, Canadian Geese
A few days ago a young woman arrived, born in Siberia, around 35, musician, pianist, and composer. Quite unremarkable in bearing, in spite of looking decidely Russian, it turns out, as I discovered through Pamela and Liz (who can find out everything about every one of us, thanks to Google), that she is known worldwide and that her works are performed everywhere. Her name is Lera Auerbach
"Russian-American composer and concert pianist Lera Auerbach is one of today’s most sought after and exciting creative voices. Auerbach’s intelligent and emotional style has connected her to audiences around the world and her work is championed by today’s leading performers, conductors, choreographers, choirs and opera houses.Auerbach was raised in the Russian city of Chelyabinsk on the border of Siberia. She graduated with bachelor’s and master’s degree in composition from the Juilliard School and a post-graduate degree in piano from Hanover University. Her work is published exclusively by the Internationale Musikverlage Hans Sikorski. Her music is available on Deutsche Grammophon, Nonesuch, BIS, Cedille and other labels." She came here to rest between concerts and composing, and she is very nice.
3:00, I head towards the Rio Grande from the south. At one point a branch of the river is frozen, footprints, slightly translucent traces. I descend to the snow covered edge. Beyond the red willows, I can see the Rio Grande running fast. Looking down right below me, the traces of two feet, quite strange, 10 cm long, are they footprints of the hind legs of a hare or of a short uncomplete human?The Pacific or red willow? Canadian geese or black and white ducks? Poplars, these tall golden trees? I don’t know.
My penchant for Nature seems elemental, without a desire for scholarly knowledge, a taste for landscape, either very close or very distant, to contemplate the details of water, to see the forest from the height of a child or the vast, ageless landscapes through a tiny hole in a wooden box. A space and a time without landmark or date, a kind of uninterrupted line between the past which lives within me and the consciousness that I have of myself in the present.Near rivers, near rocks, I lose the self-consciousness that pursues and bothers me. At last it dissolves in a very strong feeling of belonging to this world without existential questioning. I'm real. Full stop.There I live with an infinite pleasure of solitary contemplation.No one to contradict me, no doubts. The unlimited freedom to follow my own rhythm even if I'm off beat. It doesn't show and even if it did, who cares? I feel well.
23- The Rio Grande Seen Up Close, the Red Willows
While these landscapes are not the ones I prefer in the south west, I understand the people who have come to live in Taos. Here there are huge resource inequalities, a diversity of people who have mixed despite the massacres, but they all share a strong attachment to the place where they have chosen to live and a feeling of belonging in this landscape. It is a little like Pierrefeu.The tribal signs you spoke to me about, Jacqueline, it is going to be something else. Yesterday, Michael told me that if I wanted to photograph Taos Pueblo, I should tell him because he has some friends there, some Pueblo Indians are part of the board of the Foundation.Taos Pueblo is Indian Territory, the land around belongs to them and is sacred, therefore closed to us. This is what happened yesterday at the end of Las Cruces Road (though it starts near the plaza, the historic center of Taos) when I found myself facing a no trespassing sign, complete with the usual barbed wire.During the 1950s the Indians were part of the village. They do not come much any more. They tend to pass by. On the other hand, the outskirts where I have driven on certain late afternoons, is where they live. Stark beauty. Houses scattered on the ground. One might say temporary or waiting for something more permanent. Limited means, sometimes horses in huge fields, some cows, wood piles, and at the same time from their windows the most beautiful views, stretching to infinity. Far in the distance, pure lines of the mountains under an immense sky.When I leave the car to just look or take a photograph, as the night falls, a blue haze of smoke, that almost erases scrap iron and other recycled material and the carcasses of the cars flattened in the snow, gives off a familiar smell of pine, juniper or cedar. Yes, it reminds me of all the pine and oak smoke of our childhood fires.
This afternoon I go with Carolyn towards the gorges of the Rio Grande that we cross over on that very high bridge that shakes when a truck passes.
On the map I had seen a road across the river, quite straight at first with no view over the river, only a dark line along the mesa flat surface revealing the sides of a deep gorge.Suddenly the road descends steeply, asphalt becomes dirt. After a few curves, we find ourselves near the river.


From below we are surprised, it is not as narrow as perceived from above. We continue on a fair distance, the sun level with the high cliffs, we stop near a bridge, I walk a little, we take the car again, we explore the surroundings, this is the beginning of my scouting out locations for my “Rivieres” project, finally. It is splendid and tranquil, many birds.

The sun has disappeared, we return by the main road which joins Taos from the south.Pass with care.
23- Le Goût de Taos, Le Rio Grande vu de près, les Saules Rouges
Alors que les paysages d'ici ne sont pas ceux que je préfère du sud ouest, je comprends les gens qui sont venus habiter à Taos. Malgré les soûlos (tiens aucune idée de l'orthographe de ce mot), les énormes écarts de ressource, grâce à la diversité des peuples qui se sont mélangés ici après les massacres, quelque chose lie les gens. Il y a un goût très fort pour le pays qu'ils habitent et le sentiment d'appartenance à ce pays est tangible.
Les signes tribaux dont tu me parles Jacqueline, ça va être autre chose. Du temps beaucoup de temps pour faire connaissance, rencontrer. Je ne sais pas provoquer, juste attendre le hasard, regarder.Hier, il y a eu le signe tribal négatif. Taos faisant partie du territoire indien, ce qu'ils considèrent comme terre sacrée, est fermé. C'est comme ça que je me suis retrouvée au bout de la rue Las Cruces (qui commence presque sur la Plaza, centre historique de Taos) face à "no trespassing", et ses habituels barbelés.Dans les années cinquante les Indiens faisaient partie de la ville. Ils n'y viennent plus beaucoup, y sont de passage, on dirait, même si en fait très peu d'entre eux habitent l'ancien village, Taos Pueblo.Ils habitent souvent les banlieues où j'ai roulé certaines fins d'après midi. Très rude beauté: maisons posées sur le sol, on dirait provisoires ou en attente d'un ailleurs plus définitif, moyens limités, quelquefois des chevaux dans les immenses champs, des vaches, des tas de bois qui ont l'air home made, et en même temps à leur fenêtre les plus belles vues, à l'infini, au loin pures lignes montagneuses sous des ciels immenses. Quand je sors de la voiture pour juste regarder ou photographier, que le soir avance, il y a la brume bleutée et odorante des fumées qui efface presque les carcasses des voitures aplaties dans la neige, les ferrailles et autres récupérations. Odeur de pin, du genévrier ou du cèdre que j'emporte jusqu'à "ma maison" comme disent les enfants, oui ça me rappelle toutes mes fumées de pin ou de chêne de nos feux d'enfance!
Aujourd'hui, je pars avec Carolyn, vers les gorges du Rio Grande que nous traversons par le fameux très haut pont qui tremble fort quand un camion passe.
Sur la carte, j'ai vu une route de l'autre côté de la rivière, d'abord toute droite et sans aucune vue sur l'eau, juste les bords de la profonde entaille qui inscrivent une longue ligne sombre à la surface si plate de la mesa.Soudain ça descend sec, la terre remplace l'asphalte. En quelques tournants nous nous retrouvons au fond des gorges.


D'en bas on est surpris par l'ampleur de la vue. L'étroitesse qu'on perçoit d'en haut a disparu. Nous continuons. Assez loin un pont avec le soleil à ras des hautes falaises, nous nous arrêtons, je me promène un peu, on reprend la voiture. Nouvel arrêt, pour moi un début de repérage, enfin. C'est splendide et tranquille. Plein d'oiseaux.

Le soleil a disparu derrière, nous remontons par la grande route qui rejoint Taos par le sud, soleil à nouveau. Pass with care.
22- Helene Wurlitzer House with Michael Knight, la Morada, Los Penitentes
At 2:00, we meet Michael who gave us a tour of Helene Wurlitzer’s house.- "In short -as he told us- it is a lived-in house"and we could feel that she loved everything in it, the gifts that she had been given, the things she chose, from here and from her travels. The house is made of adobe and locally grown wood. It is stunning, the Spanish tapestries and the Navajo rugs, furniture, the placement of windows, chimneys in every room, the paintings of her artist friends, photographs.Michael tells us how much he thinks it's important to remain faithful to her philosophy : Discretion is a rule here, so that all will feel free to create, think, rest or open new ways.
After the visit, I left on foot to see the sunset. The mountains were still pink, becoming bluish as the sun sank lower and lower.When I looked back, the sky was a magnificent vermilion, mauve gray behind the curtain of trees.



Just before nightfall, I arrived at the Hispanic cemetery on Las Cruces Road, which we had talked about with Michael. All its tombs decorated with colorful flowers against the now darkened mountains.Further down the road, I came across a sign “No Trespassing, Taos Pueblo Tribal Land.” Another dead end.
Right when I was leaving, Pamela appears in front of the cemetery, having had the same curiosity. We retrace our steps. We return convivially in the night.The stove hums, I draw the curtains, it has become my home here, in New Mexico, so far from home, far from all my family, in this country which remains wild with many places still undomesticated, so to speak.
22- Chez Hélène Wurlitzer avec Michael Knight, la Morada, los Penitentes
14h, nous avons rendez vous avec Michael qui nous fait une visite commentée de la maison d'Hélène Wurlitzer.
Une maison habitée comme il nous dit pour résumer.C'est cela, on sent qu'elle a tout aimé ici, les cadeaux qu'on lui a faits, les choses qu'elle a choisies d'ici ou au long de ses voyages.La maison est entièrement faite en adobe et avec des bois d'arbres de la région.Une maison où elle a accueilli plein d'artistes, en toute liberté de temps et d'action.Michael, de pièce en pièce, nous redit comme il tient à rester fidèle à cette philosophie : Discrétion autour du lieu afin que chaque artiste, ici, puisse comme il l'entend ou le peut, créer, ouvrir d'autres voies, se reposer, réfléchir.
Tiens j'entends le vent ce soir. La journée a été magnifique, lever avec une très fine poudre neigeuse une sorte de matin du monde, immaculé et clair.
Je pars à pied voir le coucher de soleil, approchant des montagnes roses encore, se bleutant avec le soleil de plus en plus bas, et lorsque je me retourne un ciel assez somptueux vermillon, gris mauve derrière les rideaux d'arbre.

Juste avant la nuit j'arrive, à l'angle de la rue Las Cruces et Penitentes drive, au cimetière dont nous a parlé Michael, avec toutes ses tombes, décorées, colorées, fleuries sur le fond assombri maintenant des montagnes
Trop sombre pour aller jusqu'à la Morada de Nuestra Señora de Guadalupe. Au bout du chemin je tombe sur un panneau " No trespassing, taos pueblo tribal land."Un nouveau dead end.Fin de la balade.
Et juste là au moment où je repasse devant le cimetière arrive Pamela qui avait eu la même curiosité que moi. On refait le tour et on rentre ensemble. Chaleureux dans la nuit.
Le poêle ronfle, je tire les rideaux, ça devient chez moi cette petite maison loin de tous les miens, dans ce pays qui reste si rude avec plein d'endroits pas du tout domestiqués, si on peut dire. Ce soir je me coucherai tôt.
21- Melody Gardot, 0ld State road 570, Dead End, Rio Pueblo
Il neige.Pamela, la peintre canadienne m'a emailé hier soir pour me dire qu'elle passerait ce matin. La poste s'est trompé et un paquet pour moi est arrivé chez elle. Je lui offre un thé.Elle m'avait déjà dit qu'elle allait d'abord explorer, regarder, se balader à bicyclette. "Par exemple me raconte-t-elle, tous les soirs je vais au même endroit, dans la rue Kit Carson là où elle se perd dans la nature et pendant 20mn, je regarde le soleil se coucher. En l'occurence à cause des montagnes, il monte plutôt, il disparaît d'abord des champs puis des arbres et finit par cette ligne dorée jaune rouge pâle à la limite des crêtes..." Elle se servira de tout ça pour peindre, bientôt. Elle lit beaucoup, dont l'histoire de l'Espagne parce que me dit-elle:- "ils ont envahi le Nouveau Mexique, et ça m'intéresse de comprendre comment ça s'est fait ici."Je lui parle des récits de Las Casas que cite Howard Zinn dans son histoire américaine, puis évidemment on en vient aux "natives", on parle du Cantique de la Plaine de Nancy Huston (Canadienne elle aussi) et de Dalva de Jim Harrisson.A 14h, George arrive pour sa conversation française avec un article en Français sur Melody Gardot dont il vient de découvrir les chansons et qu'il adore. Le temps de le lire, de le comprendre plus les quelques dérives sur des expressions comme: "j'en ai mare", ou "je n'y arrive pas", et l'histoire du "ferme ta bouche": c'est en effet la 3ème personne depuis que je suis ici qui me cite le livre de classe dans lequel il y a comme traduction de "shut up" "ferme ta bouche". je lui explique que personne n'utilise cette phrase en France sauf en face d'un enfant qui parle la bouche pleine. On parle ensuite en Anglais et en Français (l'heure est finie) d'American Beauty qu'il vient de revoir sur son ordinateur. Malgré le temps maussade, je pars dans mes alentours de Taos, explorant chaque fois un peu plus.
Aujourd'hui, je prends à droite puis à gauche et me retrouve dans un paysage visible à l'infini vers le sud, avec les montagnes au loin, les buissons noirs sur la neige les maisons indiennes qui ont l'air d'avoir été apportées et posées là avec le fouillis autour plus ou moins développé, quelquefois un ou deux chevaux, la vieille voiture familière... 

La route devient piste et débouche après quelques miles sur "old state road 570", me dit le panneau, je prends à droite.
La route devient piste et débouche après quelques miles sur "old state road 570" que je prends à droite. Brutalement plus de route. Des gros rochers la ferment.Je suis là depuis un quart d'heure à regarder, à photographier le rien, dans un froid assez glacé d'après midi sans soleil.Absolument solitaire, croyais-je, lorsque je vois apparaître des silhouettes improbables (à se frotter les yeux pour être sûr): Une femme avec 6 chiens et un chapeau de cow boy sur queue de cheval, approche, venue de loin très loin. Une voiture tout aussi improbable arrive par la même route que moi et s'engage sur la piste où elle avance. La femme leur adresse un signe de bonjour. Les chiens courent devant elle.
- "C'est quoi là cette immense faille qui se perd au loin" je lui crie.- "Dead end", elle me répond croyant probablement que je lui demande des nouvelles de la route.Il y avait le vent et nous n'étions pas tout près. Je m'étais dit parlons lui avant que les chiens, qui me font toujours peur, me sautent dessus. Mais les chiens, parfaitement bien élevés, pas du tout ni excités ni agressifs lui obéissent. Je repose ma question dans une proximité augmentée par l'immensité nue autour de nous. Elle m'explique que cette faille continue sur des miles et que le Rio Pueblo qu'on ne voit pas d'où on est, se jette là-bas, elle me montre le nord ouest, dans le Rio Grande.- "On peut y aller", je demande ?- "Sans voiture oui, mais c'est loin."- "Combien ?"- "Une heure et demi, vous descendez, là, dans la continuité de la route il y a une piste qui longe la rivière jusqu'au Rio Grande."- "Ah ben j'essaierai quand il fera meilleur."Salutations usuelles, elle reprend sa voiture moi la mienne, bien au chaud. Retour par l'ancienne 570 jusqu'à sa rencontre avec la highway qui va d'Espanola à Taos. Terrain connu. Les phares s'allument, je passe devant l'église de Ranchos de Taos et par la route du côté que j'aime bien jusqu'à chez moi.
21– Melody Gardot, Old State Road 570, Dead End, Rio Pueblo
It’s snowing.Pamela is here, with a package for me which had been delivered to her by mistake. We drink tea. She speaks about her painting.- “Before beginning to paint I go on bike rides or hiking, having a look around and picking up leaves, tree barks, stones… For example, here in Taos every evening I go to the same place along Kit Carson Road where I lose myself in nature and for 20 minutes I watch the sun setting. There, because of the mountains, the darkness rises; it disappears first from the fields, then the trees and finishes with a pale, golden yellow red line along the edge of the peaks.She reads a lot of history of Spain because as she tells me, they invaded New Mexico and she is interested in how it happened here.I tell her about Las Casas stories, cited by Howard Zinn in his American history. Then naturally we come to "natives". We talk about Plainsong by Nancy Huston (she is also Canadian), Dalva by Jim Harrison and the Border Trilogy by Cormac MC Carthy (the story takes place in New Mexico, he lives here).She will use all this for her painting.At 2:00 George arrives for his French conversation with an article in French about Melody Gardot whose songs he has discovered and adores. We take time to read it, to understand it plus a few digressions about expressions such as “j’en ai mare” (“I am fed up”) and “je n’y arrive pas” (I can’t) and the story of “shut your mouth.” He is, in fact, the third person since I have been here quoting me from a textbook in which there is a translation of “shut up” as “ferme ta bouche.” I explain that no one uses that phrase in French except to a child who is speaking with a full mouth. Then we speak in English and French (the hour is up) about American Beauty that he has just seen.Despite the gloomy weather, I go out into the area surrounding Taos and explore a little more each time.
Today, I take a right and then a left and find myself in a landscape with endless views towards the south, with mountains in the distance, black bushes on the snow, Indian houses which seem to have been brought and placed there complete with clutter expanding all around, sometimes one or two horses, an old car. 

The road becomes a trail and emerges after several miles onto “old State Road 570” which I take to the right.
Suddenly no more road. Boulders block the way. I stay for a quarter of an hour to watch, to photograph the nothingness, an icy cold afternoon without sun.Absolutely alone, I think, until I see improbable silhouettes appear (rub my eyes to be sure): a woman with six dogs and a cowboy hat over her ponytail, approaches, coming from far, far away. A car, equally improbable, arrives by the same route as I and heads down the track she is coming along. The woman waves to them. The dogs run ahead.
– "What is the immense fault way off in the distance?" I call to her.– "Dead end", she answers, probably thinking that I am asking her about news of the road.There was wind and we were not close. I had thought: let's talk to her so that she holds back the dogs as I was afraid that they would jump on me. The dogs, perfectly well behaved, not at all aggressive or excited, obeyed her. I ask her again in a proximity augmented by the immense scale of the stark landscape around us. She explained that the fault continues for miles and the Rio Pueblo which we cannot see flows through it into the Rio Grande over there, and she points to the northwest.– "Can one go there?" I ask.– "On foot, yes, but it's quite far."– "How far?" "An hour and a half. You go down the road, and then take a path that runs along the river to the Rio Grande."– "Ah well, I will try when the weather gets better."Usual farewells.I take the old 570 to its junction with the highway that goes from Espanola to Taos. Familiar territory. The headlights come on, I pass the church in Ranchos de Taos, and take the side road that I like to come home along.
20- In Maine Snow Is quite Another Story, Santa Fe, the Rental Car, Tippee
Get up early. I draw the curtains and the snow is falling, probably has been for several hours.
Hushed silence.Of course today would be the day I have to go to Santa Fe to return the car and rent another, much cheaper. Too bad! It might not be today. Breakfast, check the Georgia O'Keefe museum hours, have I got any emails?. Go see Michael as the sink is clogged, and the gas water heater in the kitchen smells sometimes, anything to delay the decisive moment. Because the famous Carolyn, told me yesterday :- "Marie lets go, to me the snow in Maine is something else, here it's a joke. We are not going to put it off endlessly."Impossible for the daring adventurer I'm supposed to be, to chicken out! Unless I can’t get out of the field where I park.
No problem. The roads have already been salted. With the snow covering everything the clear, unobstructed vistas are quite incredible.
A superb moment with impressive climbs and descents, and over there, the Rio Grande is fast flowing. We have the impression that it has risen during the three weeks since we were there.Santa Fe is covered in snow. We find our new rental agency and there we get a price far lower than the one we had negotiated on the phone a few days earlier. The guy, quite nice, is very surprised that we have come from Taos. He asks us what we do there. What Carolyn tells him seems to please him, making him very proud of his state for offering residencies to artists:"Oh yes there is plenty for artists to do here and without a car for sure you will miss a lot."So, suddenly, he agrees to cancel the $ 75 fee for not returning the car to the same place. We ask him if it is possible to reduce the price a little more as I will be keeping the car more than two months and he drops the daily price some more. But he has no car for us because we had not told him ahead of time which day we would arrive. This turns out to be lucky because he is embarrassed to make us wait. - "Go have lunch. Behind the petrol station, there, you will find one of the best bars in Santa Fe." We go and when we return, we find the man washing a huge car, a type of "van". This is for us! Now we will even be able to arrange picnic outings when the weather gets better.We skip the museum and we drive back to Taos with the sun shining. The sky opaque, then becoming clear and finally turning orange by the time we arrive in Taos.




Stop by Liz’s house; she invites us in for a coffee, it is six o’clock and she is having dinner, we gossip.
20- Dans le Maine, C'est autre chose la Neige, On part à Santa Fe, Tepee
Levée assez tôt, je tire les rideaux et la neige tombe, probablement depuis quelques heures.S
ilence feutré.C'est aujourd'hui que je dois aller à Santa Fe rendre la voiture et en prendre une autre chez un loueur beaucoup moins cher.Je commence à penser ça recommence ça va pas encore être pour aujourd'hui.Petit déjeuner, imprimer les plans, horaires du musée Georgia O'Keefe, ai-je des mails, aller voir Michael car l'évier est bouché, et le chauffe-eau à gaz dans la cuisine sent quelquefois, mon paquet de France avec tous mes carnets n'est toujours pas arrivé, tout pour retarder le moment décisif.Car Carolyn la fameuse m'a dit hier:- "Marie on y va, dans le Maine c'est autre chose la neige, c'est de la rigolade ici, on va pas sans cesse remettre à demain…"- "Ok"Je ne vais quand même pas moi l'aventurière d'antan me dégonfler!Tiens les fils électriques n'ont pas tenu!
Après avoir vu Michael, nous partons. Aucun problème. Les routes ont déjà été salées.Le paysage est assez incroyable: la neige les nuages bas, les brusques échappées orangées dans le gris épais du ciel.
Puis un passage de montées et descentes impressionnantes, le Rio Grande qui coule vite, impression qu'il a grossi depuis presque 3 semaines qu'on est là.Arrivée sur Santa Fe enneigée. On trouve notre nouveau loueur et là on obtient je ne sais trop comment un prix encore plus bas que le prix qu'on avait négocié au téléphone quelques jours plus tôt. Le type en face plutôt sympa, déjà étonné qu'on arrive de Taos, a l'air de nous trouver assez bizarres. Il nous demande ce qu'on fait à Taos. Carolyn lui explique, ça lui plaît beaucoup et il nous parle avec fierté du Nouvau Mexique:- "Oh oui il y a de quoi faire ici pour des artistes et oui sans voiture vous allez rater pas mal de trucs."Alors tout d'un coup, il accepte de retirer les 75 dollars de frais parce que je rends la voiture à Albuquerque.Dans la foulée on lui demande si ça peut pas encore baisser comme je garde la voiture plus de 2 mois, il accepte etc…Par contre il n'a pas de voiture car on ne l'avait pas prévenu du jour où on venait. Ce qui s'avèrera une chance.Il nous promet qu'une voiture rentre dans l'après midi.- "Allez déjeuner, derrière la station service là-bas il y a un des meilleurs bars de Santa Fe".On y va. Bon repas.Quand on revient, on le trouve en train de laver une énorme voiture genre "van". Elle est pour NOUS! On pourra même organiser des journées pique nique quand il se mettra à faire meilleur.Trop tard pour le musée alors on rentre avec le soleil qui sort. Lumière ouatée ou claire, d'un orangé éblouissant à notre arrivée à Taos.




Saut chez Liz qui nous invite pour un café, il est 18h elle est en train de dîner, on papote et je rentre écrire et lire. Un peu crevée quand même.
19- Robbie Steinbach and Lyn Bleiler, Caffe Tazza, New Orléans
Sunrise, dull gray sky, quite dark, snowy sky. Breakfast. Itbegins to snow. Suddenly, the sky is blue, bright. The snowfall had been like a short downpour.At noon, appointment with Robbie Steinbach, a Taos photographer. It was Lyn Bleiler, because of whom I am here, who told him that a photographer from Nice was at the Wurlitzer Foundation. He sent me an email, asking to get acquainted over drinks. He must have a website. Surprise, Robbie is a woman.The three of us finally meet in a café nearby, which is absolutelytypical Taos they tell me. Which is to say, today in any case, a diverse mix: old hippies including one who has hair down to the ground, some youths with lips, nose, ears pierced, they areout in the sun in sweaters and I am inside freezing with my big jacket on, a very normal looking couple with huge dog, 2, 3 cowboys, a group of girls dressed in "vintage" clothes laughing in the background, an Indian, a very young couple sitting in a corner coming for multiple refills at the counter. Once you have paid for a coffee, you can refill it as often as you want ... Enter two old guys quite good looking Clint Eastwood types, a tall woman in black looking rather depressed, who leaves again after a few distraught glances around, two other Indians who join the first at the bar ...Robbie's pictures show: Jomo, Wendy, Chiaro, Dwight, Melody
Lyn who has just has returned from New Orleans tells us how she enjoyed the city. One cannot see, at least from the center of the city, any traces of the hurricane and flooding. She adds though, that in the lower part of the city, it is very different. She really likes the people there. She tells us they might casually arrive at an appointment arranged days before and say to you:- "Are you flexible? See you in a few hours, there is an impromptu party with lots of musicians and I would not miss it for the world. Even better! Come with us, it will be great ... "That, she has never seen even in Taos which is rather unconventional. We talk photos with Robbie. We leave and we promise to meetagain.While I prepare a lunch of sorts, Carolyn calls on "my" mobile (loan from my neighbor Liz), I invite her for lunch. And here we are, deep in one of our passionate discussions about human relations, life, our lives, photographs, writing, what happens when a piece she wrote is played. It is extraordinary also, she tells me, when I go on stage (she acts in some of her plays) it is like an act of love when suddenly I go out in public nearby. And I perform my life, that life which I have incorporated into my play and, she adds, it's so intense, like pleasure! In fact, perhaps that is why I have lived alone for 20 years. I find this a total commitment.I write emails, I read, it seems like a Sunday. After a quick dinner, near the stove in my big old pink armchair, I open the computer, select photos and begin to write.

19- Robbie Steinbach et Lyn bleiler, Café Tazza, La Nouvelle Orléans
Lever dans le gris tout à fait éteint d'un ciel de neige. Petit déjeuner. Il se met à neiger. Brutalement, le ciel bleu, éclatant. Ça a été exactement comme une averse.A midi rendez-vous avec Robbie Steinbach, un photographe de Taos. Il m'a envoyé un email, (c'est Lyn Bleiler par qui je suis arrivée ici, qui lui a dit qu'une photographe de Nice était à la Wurlitzer Foundation, etc…), pour m'inviter à prendre un pot.Je me prépare à le rencontrer et je me dis quand même il doit avoir un site, allons-y faire un tour.Surprise! Robbie est une femme.Elle passe me chercher. On retrouve Lyn tout près, au cafe Tazza qui est absolument l'esprit Taos, me disent-elles.A ce que je vois aujourd'hui un mélange très diversifié: des vieux hippies dont un qui a les cheveux qui arrivent par terre, des jeunes avec oreilles nez lèvres percés, eux ils sont dehors au soleil en pull et moi je gèle avec ma grosse veste, à l'intérieur un couple très normal avec énorme chien, 2, 3 cowboys, un groupe de copines habillées "vintage" qui rigolent au fond, un Indien, un couple tout jeune installé dans un angle et ils viennent re-remplir leur tasse au thermos sur le comptoir. Une fois qu'on a payé un café, on peut se resservir comme on veut... Entrent 2 vieux mecs plutôt pas mal genre Clint Eastwood, une grande femme en noir à l'air assez déprimé (ant) qui ressort après quelques coup d'œil égarés à l'entour, 2 autres Indiens qui rejoignent le premier au bar…Sur les photos de Robbie: Jomo, Wendy, Chiaro, Dwight, Melody
Lyn qui revient de la Nouvelle Orléans nous en parle. La ville lui a énormément plu, on ne voit plus, en tout cas dans le centre, de trace du cyclone et des inondations. Elle ajoute que dans la ville basse ça doit être très différent.Elle nous raconte comme les gens sont extraordinairement excentriques. Ils peuvent tranquillement arriver à un rendez vous prévu depuis des jours et vous dire:- "Are you flexible ? Je reviens dans quelques heures il y a une fête impromptue plein de musiciens je ne voudrais manquer ça pour rien au monde, mais encore mieux venez avec nous ça va être formidable…".Et ça, même à Taos, si peu conventionnel, Lyn n'avait jamais vu.On promet de se revoir, elles veulent m'inviter, serais-je libre. ? Ah oui je crois.Pendant que je prépare un vague repas, Carolyn appelle sur "mon" portable prêté par ma voisine Liz, je lui propose de venir déjeuner. Et nous voilà à table, reparties dans une de nos passionnées discussions sur les relations humaines, la vie, nos vies, les photos, l'écriture, ce que ça fait quand la pièce qu'on a écrite est jouée. C'est extraordinaire aussi, me dit-elle, quand je monte sur scène, c'est comme un acte d'amour quand soudain j'avance le public là tout proche et je vais jouer ma vie celle que j'ai mise dans ma pièce et elle ajoute c'est tellement violent comme plaisir! Au fait c'est peut-être pour ça que je vis seule depuis 20 ans. Et elle s'en va. Oui, je trouve cette femme incroyable, son engagement total.J'écris des mails, je lis, comme un dimanche on dirait, et après un dîner rapide, près du poêle, dans mon grand fauteuil vieux rose, eh bien vous le savez, j'ouvre l'ordinateur, choisis des photos et me mets à écrire.

18- Indian Encounter, Pamela the Painter, Carolyn and Love, Unreliable Buses in Taos

Drifting, skype to Vosves where Mother, Pascale and Anna are. I tell them about yesterday afternoon, the blue sky, the people, Taos ... go to get the printer that has arrived, plug it in, "surf" the internet, walk to the library, wrong street, get lost, find myself in the university library, enter, ask where is the municipal library. A charming student, smiling, Indian, rises, tall and very handsome, goes outside to show me the road, explaining as if he had all the time in the world. Nice moment. Arriving on the plaza we meet again, big smile and a small wave.Dinner with the other residents. Pamela tells us about her life between Canada and the United States and how in deciding, somewhat by chance, to change universities, she finds herself at age 20, not yet sure of her vocation, in one of the most distinguished universities in the United States taking a course by a painter from New York who tells her that if there is an artist there, it is she. Decisive words.Carolyn performs the beginning of one of her plays for us. It is about love, and she evokes the notion of "never enough”, which DH Lawrence speaks about in the book I am reading and how one should end what is no longer desire but only unfullfillable passion by facing it alone. Suffocating the other's desire, the best way to burn love to ashes.While talking of tragic destinies either of lesbians or of women who refused their status of woman, her plays are essentially about loving relationships. And in her plays they appear to be the same for all.How passion, love, friendship, affection evolve and endure and how integrity or lack of integrity, tolerance, jealousy, deceit, the possibility or impossibility of fidelity, betrayal, the power of one over the other or the desire for equality will affect the relationship. All this takes place against a background of intolerance that has excluded this group, in the same way as other minorities.Next George reads us the story of his wait at the bus stop in which a young girl arrives, sits next to him and launches into an endless monologue. It begins with:- "You should know that here the bus is very unreliable"- "Oh I've noticed" he said.- "Yes, I who lives only a quarter of an hour’s drive away, I plan at least one hour when I have an appointment."Then she plunges directly into the story of her running away at 3 years old, ... her disappearance again at 10 ... and her street life starting at 12 years, and ... yes ... now I am finishing my nursing course because " at 14 years old I was saved by a wonderful woman ... but I do not even know what I will do with this course. Nursing is not for me, my cell phone is ringing... “Oh, excuse me. Hello, where are you ? Yes okay ... etc ... "George hadn’t been able to get in a single word. The bus arrives.- "Goodbye."She does not answer.
18- Rencontre indienne, Pamela Peintre, Carolyn Parle d'Amour, Incertains les Bus à Taos

Trainaille, skype à Vosves où il y a maman, Pascale et Anna, à qui je raconte l'après-midi d'hier, le ciel bleu, les gens, Taos… Vais chercher l'imprimante qui est arrivée, la branche, "surfe" sur internet, marche jusqu'à la bibliothèque, me trompe de rue, me perds, me retrouve à la bibliothèque universitaire, entre pour demander où est la municipale. Un étudiant charmant, souriant, indien, se lève, grand et magnifique, sort pour me montrer la route, avec tout le temps du monde pour m'expliquer.Moment de grâce! En tarrivant sur la plazza je le recroise, grand sourire et petit signe de la main.Ce soir repas avec les autres résidents.Pamela nous raconte de sa vie entre Canada et Etats-Unis et comment en décidant de changer un peu par hasard d'université, elle se retrouve à 20 ans, sans encore être sûre de sa vocation, dans une des universités les plus huppées des Etats-Unis à suivre le cours d'un peintre New-Yorkais, qui lui déclare que si il y a une artiste ici c'est elle. Décisives paroles.Carolyn nous joue le début d'une de ses pièces qui parle d'amour, et évoque ensuite cette notion de "jamais assez", dont DH Lawrence parle dans le livre que je suis en train de lire. Comme il faudrait se débarrasser de cette chose qui n'est plus du désir mais plutôt de l'inassouvissement, un manque infini, qui au lieu de se régler seul à seul, en vient à étouffer le désir de l'autre. On passe de l'étreinte à l'éteinte. Tout en parlant essentiellement dans ses pièces des destins tragiques soit de lesbiennes soit de femmes qui refusaient leur statut de femme, il s'agit en fait du sentiment amoureux et de relation et finalement cela semble bien se jouer toujours pareil. Comment la passion, l'amour, l'amitié, l'affection se construisent et se vivent et comment l'intégrité ou le manque d'intégrité, la tolérance, la jalousie, le mensonge, la possibilité ou l'impossibilité de fidélité, la trahison, le pouvoir de l'un sur l'autre ou la volonté d'égalité vont affecter la relation. Tout ça sur le fond d'intolérance qui a exclu ce groupe, au même titre que tout autre minorité.Puis Georges nous lit l'histoire de son attente à l'arrêt de bus quand une fille arrive, s'installe à côté et entame un monologue invraisemblable qui commence par :- "Vous devez le savoir, ici les bus c'est très incertain",- "Ah oui j'ai déjà remarqué" dit-il et ce seront ses dernières paroles. Elle enchaîne:- "Moi qui habite à un quart d'heure en bus. Je prévois donc au moins une heure quand j'ai rendez-vous".Puis elle plonge direct sur sa fugue à 3 ans, … sa re-fugue à 10 ans … et sa vie dans la rue à partir de 12 ans, et … oui… aujourd'hui je sors de mon cours d'infirmière parce qu'à 14 ans j'ai été sauvée par une femme formidable … mais je sais même pas ce que j'en ferai de ce cours. Infirmière c'est pas pour moi, … "oh mon portable sonne euh excusez moi. Allo, t'es où ? Oui bon d'accord … etc… ". Le bus arrive.- "Au revoir"
17- Doc Martins, Country Music, DJ à Taos, Taosshort
Restaurant bar Doc Martins where the people meet between 4 and 6 o’clock, trendy and beautiful place, live music, mainly country. Today everyone was there to celebrate the rehiring of a DJ who had been fired without explanation on December 31 from a radio station where she hosted an early morning program. She invited the people of the region to speak about their projects, ideas, expositions, concerts, meetings, events, or ideas of any sort. She created connections. And so the listeners wrote, protesting and a month later, the 1st of February, another Taos radio station offered to take the program.

Musicians, friends, fans, and because she was a lesbian, many lesbians have come. I wander around the two rooms which are packed, everyone kissing her and kissing each other, taking her in their arms, congratulating her, music, laughter, conversations. I find myself at a table with a large, hefty woman, very fit, at least fifty, fire chief, at Questa, an hour north of Taos. She is accompanied by a small girl dressed all in pink, who adores the ice cream, draws on small scraps of paper and who is the daughter of Melinda, very blond, standing by the bar. Two old women came and sat opposite us, dressed as one might have been 50 years ago. Liz, Pamela and George are there. We are quite astounded. The DJ, who has the same look as Higelin, Nancy, I think, and with whom Carolyn had immediately made an acquaintance, asked us where we come from, what we do. I find very surprising that being lesbian seems to make you belong to a group where everyone knows each other. All other people here absolutely as one would have imagined from afar without really believing, western Americans: the boots and the jeans, for sure, but also the embroidered waistcoats, woven, with fringes, cowboy jackets and hats, vests and skirts in suede.The ambiance grew hotter and hotter. I listen to the music and watch. I am astonished, this is like the movies.Out the window, a splendid sky. Immense, wispy clouds. It had been an hour and a half that we had been there. I suddenly feel like leaving this “film” and going home.
Especially as at 7 o’clock I am going with George and Pamela to the festival of short films of Taos which is taking place this weekend. 11 short films which we found really quite good except for 2, 3 which were junk.
17- Doc Martins, Country Music, DJ à Taos, Taosshortz
Restaurant bar Doc Martins, bel endroit branché où les gens se retrouvent entre 16h et 18h, musique live, essentiellement country.Aujourd'hui on y est tous pour fêter la "réembauche" d'une DJ qui, le 31 décembre dernier, avait été virée sans aucune explication, d'une station de radio où elle animait une émission, le matin tôt. Elle invitait les gens de la région pour parler de leurs projets, idées, expositions, concerts, réunions évènements ou idées de toute sorte. Elle créait des liens entre les uns et les autres. Succès. Alors ils écrivent, protestent et un mois après, le 1 février, une autre radio de Taos lui propose de reprendre cette émission.

D'où la fête avec plein de musiciens, des amis, des auditeurs, et parce qu'elle est lesbienne, plein de lesbiennes. Je me balade dans les 2 salles, bourrées à craquer, tout le monde l'embrassant, s'embrassant, la prenant dans les bras, la congratulant, et puis musique, rigolades, conversations. Je me retrouve à une table avec une femme grande et costaude, très en forme, au moins 50 ans, chef des pompiers à Questa, à une heure au nord de Taos, accompagnée d'une petite fille tout en rose qui adore les glaces, dessine sur des minuscules bouts de papier et qui est la fille de Melinda, toute blonde là-bas au bar, puis 2 vieilles dames s'installent en face de nous, habillées comme ça devait être il y a 50 ans. Liz, Pamela et George sont là. On est assez éberlué. La DJ, qui a la même tête que Higelin, Nancy je crois, avec qui Carolyn a immédiatement fait connaissance nous demande d'où on vient ce qu'on fait. Effarant, ces femmes vraiment masculines, qui ont l'air de toutes se connaître, quelques autres, sophistiquées, beaucoup plus ambigües, et ces gens absolument comme on les imagine, sans y croire: les bottes et les jeans, bien sûr, mais aussi les vestes brodées, tissées, à franges, les blousons et les chapeaux de cow-boy, gilets et jupes en daim. De plus en plus chaude, l'ambiance. Je vais écouter la musique et regarder. C'est comme au cinéma.Par la fenêtre, splendide ciel immenses nuages effilés. ça fait bien une heure et demi qu'on est là. J'ai envie de sortir du film et de rentrer.
Surtout qu'à 19h, on va avec Pamela et George au festival du court-métrage de Taos qui a lieu ce week-end!11 courts métrages qu'on trouve vraiment pas mal à part 2, 3, on ne peut même pas dire navets tellement c'est rien du tout.










